Below are the original lyrics in Chinese:
月落乌啼霜满天
江枫渔火对愁眠
姑苏城外寒山寺
夜半钟声到客船
The lyrics have only 28 characters; 7 characters on each line. But the moral message is so precise.
The English transalation:
All that we are is the result of what we have thought.
If a man speaks or acts with an evil thought, pain follows him.
If a man speaks or acts with a pure thought, happiness follows him, like a shadow that never leaves him.
All wrong-doing arises because of mind. If mind is transformed can wrong-doing remain?
***********************************
This closely resembles the first "Twin Verses" of the Buddhist Dhammapada, which I quote:
1. All that we are is the result of what we have thought: it is founded on our thoughts, it is made up of our thoughts. If a man speaks or acts with an evil thought, pain follows him, as the wheel follows the foot of the ox that draws the carriage.
2. All that we are is the result of what we have thought: it is founded on our thoughts, it is made up of our thoughts. If a man speaks or acts with a pure thought, happiness follows him, like a shadow that never leaves him.
**********************************
Hope you like it. In fact the qigong that I practise each morning has this piece accompanying the movements.
No comments:
Post a Comment